Focal Speaker Sib User Manual

User manual  
CONFORMITY  
An example of this equipment has been tested and found to comply with the following European directives and international standards:  
Electromagnetic compatibility EN 55103 / Electrical safety EN 60065  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Un échantillon de ce produit a été testé comme étant en conformité avec les directives européennes et autres standards internationaux suivants :  
Compatibilité électromagnétique EN 55103 / Sécurité électrique EN 60065  
Installation guide page: 11  
Guide d’installation page : 19  
Sib®, Sib XL®, Sib XXL® and iCub® are trademarks of Focal-JMlab®  
Focal-JMlab - BP374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudièr e cedex - France - www.focal-fr.com  
Tel. 00 33 4 77 43 57 00 - Fax 00 33 4 77 43 57 04 -  
©Focal-JMlab - SCOS-041115/1  
 
F
3
A lire en premier!  
Instructions de sécurité importantes!  
Léclair représenté par le symbole flèche et  
contenu dans un triangle équilatéral, a pour  
objet de prévenir l’utilisateur de la présence  
de tension élevée au sein de l’appareil pouvant  
entraîner un risque de choc électrique.  
Attention: Afin de prévenir tout risque de choc  
électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière)  
de cet appareil. Aucune pièce n’est remplaçable  
par l’utilisateur. Pour entretien ou réparation,  
veuillez contacter une personne qualifiée.  
Le point d’exclamation contenu dans un triangle  
équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur  
de la présence d’instructions importantes  
mentionnées dans le mode d’emploi et relatives  
à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.  
1. Lire ces instructions.  
2. Conserver ces instructions.  
14.Toutetâchedemaintenancedoitêtreréalisée  
par un personnel qualifié. Une maintenance est  
19. Ne surchargez pas les prises murales, les  
rallonges électriques ou les prises multiples. Il  
3. Prendre en considération les mises en garde.  
4. Suivre toutes les instructions.  
nécessaire à la suite de tout dommage occasionné pourrait en résulter incendies ou chocs électriques.  
à l’appareil tels que la détérioration du câble ou de 20. Ne jamais insérer un quelconque objet par les  
la fiche d’alimentation, le déversement de liquide trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait entrer  
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau.  
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.  
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.  
Installer l’appareil en suivant les instructions du  
fabricant.  
ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil,  
en contact avec des composants soumis à de hautes  
l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le mauvais tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner  
fonctionnement ou le renversement de l’appareil. un incendie ou un choc électrique. Ne jamais  
15. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés répendre de liquide sur l’appareil.  
8. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une  
source de chaleur tel un radiateur, une cuisinière, risque.  
par le fabricant de l’appareil afin d’éviter tout  
21. Ne tentez pas de réparer cet  
appareil par vos propres moyens;  
une bouche de chauffage ou tout autre appareil (y 16. Ce produit doit être raccordé uniquement au l’ouverture de cet appareil peut vous  
compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. type d’alimentation secteur indiqué sur l’étiquette exposer à des tensions dangereuses  
9. Respecter les instructions de sécurité concernant figurant sur l’appareil. En cas d’hésitation sur le  
le cordon d’alimentation secteur. Le cordon type d’alimentation de votre installation électrique, intervention de maintenance,  
d’alimentation présente deux lames dont l’une est consultez le vendeur de votre produit ou votre adressez-vous à un personnel qualifié.  
fournisseur d’électricité. Pour les appareils prévus 22. Lorsque le remplacement de  
ou à d’autres risques. Pour toute  
plus large que l’autre. Un cordon avec mise à la  
terre contient deux lames ainsi qu’une troisième  
pour la connection à la terre. La lame la plus large d’une autre source d’alimentation, se référer au  
ou la troisième lame ont pour objet d’assurer  
votre sécurité. Si le cordon d’alimentation ne  
s’adapte pas à votre prise d’alimentation secteur,  
consultez un électricien et remplacez la prise  
secteur désuette.  
pour une utilisation à partir d’une batterie ou  
composants est nécessaire, assurezvous  
que le technicien de maintenance  
utilise les composants spécifiés  
par le fabricant ou présentant des  
caractéristiques identiques à ceux  
correspondant à l’exemplaire d’origine.  
Des composants non conformes peuvent  
provoquer incendies, chocs électriques  
ou autres risques.  
manuel d’utilisation.  
17. Si une antenne extérieure ou un réseau câblé  
est connecté à votre appareil, assurez-vous que  
l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin  
de garantir une protection contre les surcharges  
électriques et les effets de l’électricité statique.  
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne  
puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une attention Les informations relatives à la façon de relier  
toute particulière doit être accordée à la fiche  
d’alimentation et à la liaison du cordon avec  
l’appareil.  
correctement le mât à la terre, ainsi que le fil  
d’antenne à l’unité de décharge, la section des  
conducteurs, la position du système de décharge, technicien de maintenance de procéder  
23. Après toute intervention ou  
réparation sur l’appareil, demandez au  
11. N’utiliser que les accessoires recommandés par la connection et les spécifications de l’électrode de à des tests afin de vérifier que le  
le fabricant.  
terre sont contenues dans l’article 810 de la norme produit fonctionne en toute sécurité.  
12. N’utiliser que les appareils de manutention,  
pieds, trépieds, supports ou tables recommandés  
par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil.  
National Electrique, ANSI/ NFPA 70.  
18. Une antenne extérieure doit toujours être  
tenue à l’écart des lignes haute tension ou des  
24. Lappareil ne doit être monté sur un  
mur ou au plafond que si le construc-  
teur le prévoit, et uniquement selon les  
Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez de prudence circuits électriques et d’éclairage de forte intensité Fil d’antenne  
lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil ainsi que de l’endroit où elle serait susceptible de  
afin d’éviter toutes blessures par basculement.  
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou  
pendant de longues périodes pendant lequel  
l’appareil n’est pas utilisé.  
tomber sur de telles lignes haute tension ou circuits  
électriques. Lors de l’installation d’une antenne  
extérieure, un soin tout particulier doit être pris  
afin d’éviter tout contact avec de tels circuits,  
ceuxci pouvant présenter un risque mortel.  
 
D
4
Bitte zuerst lesen!  
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen!  
Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den  
Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr  
mitnichtisoliertenTeilenimGeräteinneren,die  
einegefährliche Spannung führen, besteht. Die  
Spannung kann so hoch sein dass sie die Gefahr  
eines elektrischen Schlags bei Personen birgt  
ACHTUNG: UM SICH NICHT DER  
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN  
SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DÜRFEN  
SIE NICHT DEN DECKEL (ODER  
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM  
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH  
KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE  
TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN  
DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST  
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist  
den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin,  
die dem Gerät beiliegen  
1.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung  
aufmerksam durch. Sie sollten wirklich alle  
Hinweise zum Betrieb und zu Ihrer Sicherheit  
lesen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.  
2.Alle Warnhinweise auf dem(n) Produkt(en) oder Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt  
in der Bedienungsanleitung müssen unbedingt  
beachtet werden.  
12. Sie sollten dieses Produkt während eines  
Gewitters oder einer längeren Zeitspanne, in  
der es nicht verwendet wird (z.B. während  
des Urlaub), vom Stromnetz trennen.13.  
17. Achten Sie darauf, dass niemals irgendwelche  
Fremdkörper durch die Öffnungen ins  
Geräteinnere fallen. Diese könnten mit Spannung  
führendenTeileninBerührungkommenoder  
einen Kurzschluss auslösen. Dadurch entsteht  
möglicherweise die Gefahr eines Stromschlags  
oder dass ein Gerät in Brand gerät. Verschütten  
Sie auch niemals irgendwelche Flüssigkeiten über  
dem Gerät.  
qualifizierten Servicetechnikern. Bei den  
folgenden Beschädigungen trennen Sie bitte  
das Gerät vom Stromnetz und suchen Sie eine  
autorisierte Werkstatt auf: defektes Netzkabel  
3.Beachten Sie die Anleitung. Befolgen Sie bitte  
unbedingt alle Bedien- und Gebrauchshinweise.  
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe oder Netzstecker, Ins Gehäuse sind Gegenstände 18. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu  
von Wasser.  
oder Flüssigkeiten eingedrungen, das Gerät wurde reparieren. Wenn Sie die Abdeckung abnehmen  
6. Verwenden Sie zur Reinigung keine flüssigen  
Reinigungsmittel oder solche aus der Sprühdose, nicht einwandfrei oder fiel herunter.  
sondernnureinweichesTuch. 14. Verwenden Sie kein Zubehör, dass vom  
Regen oder Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet  
oder entfernen, können Sie sich gefährlichen  
Spannungen oder anderen Gefahrenquellen  
aussetzen. Überlassen Sie bitte Reparaturen  
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Hersteller nicht ausdrücklich freigegeben wurde, unbedingt qualifizierten Servicetechnikern.  
Entlüftung und sorgen für zuverlässigen Betrieb. sonst riskieren Sie einen Kurzschluss oder andere 19. Wurden Ersatzteile benötigt, vergewissern  
Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt  
werden. Stellen Sie dieses Produkt so auf, wie vom 15. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen  
Schäden.  
Sie sich, dass der Servicetechniker Originalteile  
des Herstellers verwendet hat oder dass die  
Hersteller empfohlen.  
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von  
Wärmequellen auf (Heizstrahler, Heizkörper,  
Netzspannung betrieben werden, die auf dem  
Hinweisschild angegeben ist. Sollten Sie nicht  
genau wissen, welche Netzspannung in Ihrem  
verwendeten Ersatzteile die gleichen technischen  
Werte besitzen wie die Originalteile. Der Einbau  
von ungeeigneten Ersatzteilen kann zu Brand,  
Stromschlaggefahr oder anderen Schäden führen.  
Öfen usw.). Sollten Sie es in unmittelbarer Nähe Haus vorhanden ist, fragen Sie Ihren Händler.  
eines Verstärkers aufstellen, klären Sie mit dem  
Hersteller, ob das zulässig ist.  
Hinweise zur Handhabung von Produkte, die von 20. Bitten Sie nach allen Service- oder  
Batterien, Akkus oder einer anderen Energiequelle Reparaturarbeiten den Servicetechniker einen  
gespeist werden finden Sie in der entsprechenden Sicherheitstechniker einen Sicherheitstest  
9. Netzleitungen sollte man immer so verlegen,  
dass niemand auf sie steigt und dass sie nicht  
durch irgendwelche Gegenstände eingeklemmt  
werden. Besonders vorsichtig sollte man mit  
Netzkabeln an Steckern und Mehrfachdosen  
umgehen und an der Stelle, wo das Kabel aus dem Stromschlagrisiko führen können.  
Gerät kommt (Knick-Gefahr!).  
10. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das der  
Hersteller empfiehlt.  
Bedienungsanleitung.  
durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das  
Gerät in einem ordnungsgemäßen Betriebszustand  
befindet.  
16. Vermeiden Sie eine Überlastung von  
Steckdosen, Verlängerungskabeln oder  
Mehrfachdosen, weil das zu Brandgefahr und  
21. Montieren Sie die Lautsprecher nur dann  
an einer Wand oder an der Decke, wenn es der  
Hersteller empfiehlt und folgen Sie dabei seinen  
Anweisungen.  
11. Benutzen Sie ausschließlich fahrbare oder  
sonstige Untergestelle, dreibeinige Standfüße,  
Untersetzbügel oder Tische, die der Hersteller  
empfiehlt oder die mit den Lautsprechern  
gekauft wurden. Verwenden Sie ein fahrbares  
Untergestellt, müssen Sie darauf achten, das  
dieses samt Lautsprecher nicht umkippt und  
Verletzungen verursacht.  
 
E
5
Léase primero.  
Importantes instrucciones de seguridad  
El símbolo del relámpago con punta de flecha,  
dentro de un triángulo equilátero, alerta  
al usuario de la presencia de una «tensión  
peligrosa» sin aislar en el interior del producto,  
que puede ser de la suficiente magnitud como  
para constituir un riesgo de descarga eléctrica  
para las personas.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de  
descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la cubierta  
posterior). En el interior no hay piezas utilizables  
por el usuario. Cualquier reparación deberá ser  
realizada por personal técnico cualificado.  
El signo de exclamación dentro de un  
triángulo equilátero alerta al usuario de la  
existencia de importantes instrucciones sobre  
funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en  
la documentación que acompaña al equipo.  
1. Lea las instrucciones.  
2. Guarde las instrucciones.  
14. Las tareas de servicio técnico deberán ser  
realizadas por personal cualificado. Dicha  
asistencia será precisa cuando la unidad haya  
resultado dañada de alguna forma, como por  
ejemplo: cable o conector de alimentación  
19. No sobrecargue las tomas murales, cables  
alargadores o bases múltiples, y así evitará posibles  
riesgos de incendio o descarga eléctrica.  
20. No introduzca objetos de ninguna clase en el  
equipo a través de sus aberturas, ya que podrían  
hacer contacto con puntos de tensión peligrosos o  
cortocircuitar piezas, con el consiguiente riesgo de  
incendio o descarga eléctrica.  
3. Observe todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este equipo cerca del agua.  
6. Limpie el equipo únicamente con un paño seco. dañados, entrada de líquido o cuerpo extraño  
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice en la unidad, exposición a la lluvia o humedad,  
la instalación de acuerdo con las instrucciones del funcionamiento anómalo o caída del equipo.  
fabricante.  
15. Para evitar posibles riesgos, no utilice  
accesorios que no hayan sido recomendados por  
el fabricante.  
16. Este producto deberá alimentarse únicamente técnica por su cuenta, toda vez que la apertura o  
con el suministro indicado en el etiquetado.  
No permita que se derrame ninguna clase de  
líquido sobre el equipo.  
21. No intente realizar tareas de asistencia  
8. No instale el equipo cerca de ninguna fuente  
de calor, tales como radiadores, estufas u  
otros aparatos que generen calor, incluidos los  
amplificadores.  
retirada de las cubiertas podría entrañar riesgos  
de exposición a tensiones peligrosas o de otra  
naturaleza.  
9. No anule la función de seguridad del conector Si no está seguro del tipo de suministro de su  
polarizado o con toma de tierra. El conector  
polarizado tiene dos patillas, una más ancha que  
la otra. El conector con toma de tierra tiene dos  
patillas y una tercera de conexión a tierra. La  
hogar, consulte al distribuidor del equipo o a su  
compañía eléctrica. En el caso de los productos  
concebidos para funcionar con pilas u otras fuentes realizada por personal cualificado.  
Cualquier tarea de servicio técnico deberá ser  
de alimentación, consulte las instrucciones de uso. 22. En caso de que se necesiten piezas de repuesto,  
lámina ancha o tercera patilla son una medida de 17. Si se conecta una antena exterior o sistema  
asegúrese de que el técnico de servicio utiliza  
recambios especificados por el fabricante o de  
seguridad. Si no encaja en la base, consulte a un  
electricista la sustitución de la toma obsoleta.  
10. El cable de alimentación debe protegerse  
para que no resulte aplastado o pellizcado,  
de cable al equipo, compruebe que disponen de  
puesta a tierra como protección contra subidas de las mismas características que la pieza original.  
tensión y cargas estáticas acumuladas. El Artículo Los recambios sin autorización pueden ocasionar  
810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA  
riesgos de incendio o descarga eléctrica, entre  
especialmente en los conectores, bases múltiples y 70, ofrece información sobre la correcta conexión otros.  
punto de salida del equipo. a tierra del poste y la estructura de soporte, la  
11. Utilice exclusivamente los accesorios indicados conexión a tierra del cable de entrada a una  
23.Trascompletarcualquiertareadeservicioo  
reparación en este producto, solicite al técnico que  
efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias  
por el fabricante.  
unidad de descarga de antena, el tamaño de los  
12. Instale el producto únicamente en el carro,  
estante, trípode, soporte o mueble que recomiende descarga de antena, la conexión a los electrodos  
el fabricante o acompañe al producto. Si utiliza  
un soporte con ruedas, extreme las precauciones  
cuando traslade el conjunto para evitar daños en  
caso de vuelco.  
conductores de tierra, la situación de la unidad de para determinar que el producto se encuentra en  
perfecto estado de funcionamiento.  
de toma de tierra, y los requisitos del electrodo de 24. El producto se montará en pared o techo  
toma de tierra.  
únicamente siguiendo las recomendaciones del  
fabricante.  
18. Un sistema de antena exterior no deberá  
instalarse en la proximidad de tendidos eléctricos  
aéreos ni de otros circuitos de iluminación o  
13. Desconecte el equipo durante las tormentas  
eléctricas y cuando no se vaya a utilizar durante un corriente, ni en lugares en los que pueda interferir  
periodo prolongado.  
con dichas líneas de tensión o circuitos. Cuando  
instale un sistema de antena exterior, extreme  
las precauciones para evitar el contacto con las  
líneas o circuitos eléctricos, ya que podría tener  
consecuencias fatales.  
 
I
6
Leggere Prima dell’Uso!  
Importani Precauzioni di Sicurezza!  
Il lampo con estremità a freccia contenuto in  
un triangolo equilatero rappresenta un allerta  
per l’utilizzatore, a significare la presenza di  
“corrente pericolosa” non isolata all’interno del  
cabinet del prodotto, corrente che potrebbe  
essere di magnitudine sufficiente a costituire  
un elemento di rischio di shock elettrico per  
le persone.  
ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di  
shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( o  
i fondelli) dell’apparecchio. Non ci sono parti  
riparabili dall’utilizzatore all’interno. personnel.  
Il punto esclamativo all’interno di un  
triangolo equilatero rappresenta un allerta  
per l’utilizzatore, a significare la presenza  
di importanti istruzioni operative e di  
manutenzione ( assistenza) nella letteratura che  
accompagna l’apparecchiatura.  
1. Leggete queste istruzioni.  
2. Conservate il Manuale.  
3. Osservate tutte le Precauzioni.  
4. Seguite tutte le Istruzioni.  
5. Non impiegate questo apparato in prossimità  
di acqua.  
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.  
7. Non ostruite alcuna fessurazione di  
raffreddamento. Installate l’apparecchio in  
14. Fate effettuare eventuali interventi di  
assistenza solo da personale autorizzato e  
qualificato. Lassistenza va richiesta ogni volta  
che l’apparecchio presenta un danno di qualsiasi  
genere: cordone di rete o spina danneggiati, nel  
caso che liquidi o piccoli oggettio siano penetrati finire sulle gà menzionate installazioni. Quando  
all’interno dell’apparecchio, ove l’apparecchio sia si monta un sistema di antenna esterna, va usata  
stato esposto all’umidità o alla pioggia, risulti non estrema cautela nel non rischiare mai di toccare tali  
18. Un sistema d’antenna esterno non dovrebbe  
mai essere posizionato nelle vicinanze di linee  
ad alta tensione o di impianti d’illuminazione o  
altre circuitazioni di potenza, né in luoghi ove  
nell’eventualità di caduta del sistema, esso possa  
funzionare propriamente o sia caduto.  
installazioni, dal momento che il contatto con esse  
osservanza delle istruzioni fornite dal costruttore. 15. Non impiegare staffe o altri similari accessori può risultare fatale.  
8. Non installare l’apparecchio in prossimità di  
fonti di calore, quali termosifoni, stufe o altri  
che non siano stati espressamente consigliati dal 19. Mai sovraccaricare le prese di rete, le  
costruttore. Potrebbero rivelarsi pericolosi. Calore. prolunghe o i ricettacoli dei cordon, dal momento  
apparati ( inclusi gli amplificatori) che producono Il prodotto dovrebbe essere posizionato lontano  
che ciò può comportare rischi d’incendio o di  
shock elettrico.  
20. Mai inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure  
del mobile dell’apparecchio, dal momento che  
potrebbero entrare in contatto con punti di  
corrente pericolosi o creare corto-circuiti che  
calore.  
da sorgenti di calore, come caloriferi, pompe  
di calore, essiccatori o altri prodotti ( inclusi gli  
9. Non mancate di osservare le precauzioni di  
sicurezza rappresentate dagli elementi delle spine amplificatori) che producano calore.  
polarizzate o del tipo con messa a terra. Una spina 16. Questo prodotto dovrebbe essere impiegato  
polarizzata è costituita da due lamelle di cui una  
solo con alimentazione a 230V. come indicato  
più grande dell’altra , una spina con messa a terra sull’apposita etichetta. Se non siete sicuri del valore possono essere causa d’incendio o di shock  
è costituita da due lamelle o da due connettori  
tubolari. La lamella più grande o il terzo  
connettore sono impiegati per la vostra sicurezza. di energia. Per prodotti il cui funzionamento è  
di corrente di alimentazione nella vostra zona,  
consultate il vostro rivenditore o l’ente fornitore  
elettrico. Mai far entrare liquidi nell’apparecchio.  
21. Mai tentare di riparare l’apparecchio per  
proprio conto, dal momento che l’apertura o la  
Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa,  
consultate un elettricista affinché tale presa,  
obsoleta, venga sostituita. da un terzo connettore 17. Se all’apparecchio viene collegato ad  
di terra, una spina con messa a terra Impiegate solo un’antenna esterna o ad un sistema di ricezione  
staffe o accessori consigliati dal costruttore.  
10. Proteggete i cordoni di rete in maniera tale  
che non vengano calpestati, interrotti o bucati da da fornire possibile protezione contro i picchi di  
oggetti posti su di essi, con particolare attenzione corrente e le cariche statiche. LArticolo 810 del  
ai punti di inserimento nelle prese elettriche e nel National Electrical Code, contiene informazioni  
previsto a batteria, fate riferimento alle istruzioni rimozione delle coperture può esporvi a scariche  
operative.  
di corrente ed altri rischi. Rivolgetevi a personale  
qualificato.  
22. Ove occorrano parti di ricambio, assicuratevi  
che il servizio tecnico impieghi quelle parti  
specificate dal costruttore o che abbiano le  
medesime caratteristiche delle parti originali.  
Sostituzioni arbitrarie possono essere causa di  
incendio, shock elettrico o altri danni.  
via cavo, assicuratevi che l’antenna o il sistema  
via cavo siano correttamente messi a terra, così  
telaio dell’apparecchio.  
riguardanti la corretta messa a terra dell’impianto 23. Dopo l’effettuazione di qualsiasi intervento  
11. Usate solo staffe/accessori specificati dal  
costruttore.  
di antenna e delle sue strutture di supporto, la  
messa a terra del cavo interno ad un’unità di  
di assistenza o di riparazione, domandate al  
tecnico di effettuare una verifica di sicurezza, onde  
12. Impiegate solo quei carrelli, piedistalli,  
treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal  
scarico dell’antenna, le dimensioni dei connettori determinare che l’apparecchio sia nelle corrette  
di terra, il posizionamento dell’unità di scarico  
condizioni operative.  
costruttore o venduti assieme al prodotto. Quando dell’antenna, il collegamento agli elettrodi di  
24. Il prodotto dovrebbe essere montato a parete  
o a soffitto solo se espressamente raccomandato  
dal costruttore.  
usate un carrello per il trasporto, spostate con  
cautela l’insieme carrello/apparecchio così da  
evitare possibili danni alla persona derivanti da  
ribaltamento. Periodi di Non Impiego  
messa a terra, e le specifiche per l’elettrodo di  
messa a terra.  
13. Scollegate l’apparecchio dalla rete in caso di  
temporali, tempeste magnetiche, o quando si  
ipotizza di non impiegare l’apparecchio per lunghi  
periodi di tempo.  
 
P
7
Leia Primeiro!  
Importante Precauções de Segurança  
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de  
seta, dentro de um triângulo equilátero, tem a  
intenção de alertar o utilizador para a presença  
de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa  
do produto, que pode ser de uma magnitude  
suficiente para contituir um risco de choque  
eléctrico às pessoas.  
Cuidado: Para reduzir o risco de choque  
eléctrico não retire a tampa (ou o painel  
posterior).  
Não há peças reparáveis no interior. Mande  
reparar por pessoal qualificado.  
O ponto de exclamação dentro de um triângulo  
equilátero tem a intenção de alertar o utilizador  
para a presença de instruções importantes  
de operação e manutenção na literatura que  
acompanha o aparelho.  
1. Leia estas instruções.  
2. Guarde estas instruções.  
3. Respeite todos os avisos.  
4. Siga todas as instruções.  
14. Consulte tudo que presta serviços de  
manutenção ao pessoal de serviço qualificado.  
Prestar serviços de manutenção é requerido  
quando o instrumento estiver danificado, tais  
19. Não sobrecarregue tomadas de parede,  
cabos da extensão, ou receptáculos integrais de  
conveniência, com isto pode resultar em risco de  
fogo ou de choque eléctrico.  
5. Não utilize este aparelho perto de água.  
6. Limpe apenas com um pano seco.  
7. Não tape nenhuma abertura de ventilação.  
Instale de acordo com as instruções de fabrico.  
8. Não instale perto de fontes de calor, como  
fogões ou outra qualquer fonte que irradie calor.  
como o cabo da fonte de alimentação ou a tomada 20. Nunca introduza objectos neste produto,  
é danificada, líquido for derramado ou objectos podem tocar em pontos ou em tensão perigosa  
caírem no aparelho, o aparelho for exposto à chuva podendo assim resultar em fogo ou em choque  
ou à humidade, não funciona normalmente, ou ter eléctrico. Nunca derrame líquido em cima do  
caído no chão.  
produto.  
15. Não utilize acessórios não recomendados pelo 21. Não tente prestar serviços de manutenção a  
9. Não estrague a finalidade de segurança da ficha fabricante, podem causar avarias.  
este produto você mesmo, como abrir ou remover  
as tampas perigo tensão perigosa ou outros perigos.  
Consulte tudo que presta serviços de manutenção  
ao pessoal de serviço qualificado.  
de polarização ou da ficha tipo terra. A ficha de  
16. Este produto deve ser utilizado apenas com  
polarização têm duas lâminas cada uma diferente o tipo de fonte de alimentação indicado na  
uma da outra. A ficha de terra têm duas lâminas e etiqueta da marca. Se não está certo do tipo de  
uma terceira ligação á terra. Esta ficha só encaixa aprovisionamento eléctrico da sua casa, consulte  
22. Quando as peças de substituição são  
na tomada num sentido. Se a ficha não encaixar  
, contacte um electricista para substituir a sua  
tomada obsoleta.  
10. Os cabos de alimentação devem ser colocados manual de instruções.  
de forma a não serem passíveis de serem pisados  
ou esmagados por objectos, com particular atenção ao produto, tenha a certeza que o sistema de  
aos pontos junto a tomadas, tomadas de corrente e antena ou o cabo têm terra ligado para protecção ao técnico de serviço que execute verificações de  
o seu revendedor ou companhia de electricidade  
local. Para produtos concebidos para funcionar a peças de substituição recomendadas pelo fabricante  
pilhas ou outro tipo de alimentação, consulte o  
requeridas, tenha a certeza que o técnico usou as  
ou as mesmas tem características iguais ás originais.  
Substituições não autorizadas podem resultar em  
17. Se uma antena ou cabo exterior estiver ligado fogo, choques eléctricos ou outros perigos.  
23. Quando o produto estiver reparado, peça  
ao ponto de saída do produto.  
11. Utilize unicamente acessórios específicos do  
fabricante.  
de tensão e de cargas estáticas. Artigo 810 do  
Código Nacional de Electricidade ANSI/NFPA  
70, fornece a informação no que diz respeito a  
segurança para determinar se o produto está em  
condições de funcionar sem qualquer problema.  
24. O produto pode ser instalado na parede ou  
12. Use somente com o carro, o carrinho, o tripé, terra apropriado da ligação - no fio a uma unidade num tecto seguindo as instruções do fabricante.  
o suporte ou a tabela especificada pelo fabricante. da descarga da antena, à conexão a terra os  
Quando um carro é usado, cuidado ao mover a  
combinação do instrumento do carro para evitar  
sobre ferimento da ponta.  
13. Desligue o aparelho da tomada durante  
trovoadas ou longos períodos em que o aparelho  
não esteja em utilização.  
eléctrodos, e às exigências para o eléctrodo terra.  
18. Um sistema exterior de antena não deve  
ficar situado na vizinhança de linhas de potência  
aéreas ou de outros circuitos de luz eléctrica ou  
de potência, ou onde pode cair em tais linhas  
ou circuitos de potência. Ao instalar um sistema  
exterior da antena, cuidado extremo deve ser  
tomado não tocar nas linhas de potência ou  
circuitos, o contacto com elas poder seja fatal.  
 
FIN  
8
Lue tämä ensin!  
Tärkeitä turvallisuusohjeita!  
Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa  
käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä  
jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin  
voimakkaita, että ne aiheuttavat vakavan  
sähköiskun vaaran.  
VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä  
Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa,  
että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä kyseessä  
olevaan kohteeseen liittyviä käyttö- tai huolto-  
ohjeita.  
avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole  
käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun  
huoltoliikkeen suorittaa kaikki huoltotyöt.  
1.Tutustukäyttöohjeeseen.  
2. Säilytä käyttöohje.  
3. Huomioi varoitukset.  
4. Noudata käyttöohjeita.  
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.  
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa.  
14. Jos laite kaipaa huoltoa, toimita se  
19. Varmista, ettet ylikuormita takalevyn  
pistorasioita, jatkojohtoja tai seinäpistorasioita eli  
älä kytke niihin  
liian suurta virtaa kuluttavia laitteita. Ylikuormitus  
saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.  
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huolto on  
tarpeen, jos laite on jollakin tavalla vaurioitunut  
(esimerkiksi sen virtajohto tai pistotulppa on  
rikkoutunut), laitteen sisään on päässyt vieras  
esine tai nestettä, laite on kastunut, laite ei toimi 20. Älä koskaan työnnä mitään esineitä laitteen  
7. Älä tuki laitteen ilmastointiaukkoja. Sijoita laite normaalisti, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita, aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin  
käyttöpaikkaansa valmistajan ohjeiden mukaisesti. tai jos laite on pudonnut. tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi puolestaan  
15. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Älä  
8. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden  
läheisyyteen. Sellaisia ovat esimerkiksi  
lämmittimet, lämminilmaritilät, takat ja lämpöä  
tuottavat elektroniset laitteet, esimerkiksi  
vahvistimet.  
lisätarvikkeita. Muut lisätarvikkeet saattavat  
aiheuttaa vaaratilanteen.  
16. Laitteen saa kytkeä vain tyyppikilvessä  
mainittuun virtalähteeseen. Ellet ole varma  
kotisi verkkojännitteestä, kysy ohjeita  
koskaan läikytä mitään nestettä laitteen päälle.  
21. Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon  
avaaminen altistaa sinut sähköiskun vaaraan.  
Jätä kaikenlainen huoltaminen valtuutetuille  
ammattilaisille.  
9. Muista maadoituksen merkitys. Joissakin  
laitteissa on maadoitettu virtajohto. Maadoitetun jälleenmyyjältäsi tai sähköntoimittajaltasi.  
22. Jos laite kaipaa huoltoa varmista,että asentaja  
käyttää vain alkuperäisvaraosia tai varaosia,  
joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisv  
araosilla.Väärien osien käyttö saattaa aiheuttaa  
tulipalon,sähköiskun tai muun vaaratilanteen  
23. Pyydä asentajaa suorittamaan tarvittavat  
turvallisuus tarkastukset kaikkien korjaus-ja  
pistokkeen tunnet siitä, että siinä on kahden  
kontaktipiikin lisäksi kaksi vastakkaisilla puolilla  
olevaa metalliliuskaa. Jos laitteesi sähköpistoke  
ei sovi seinäkoskettimeen, ota yhteyttä  
Paristo-tai akkukäyttöisten laitteiden yhteydessä  
toimintaohjeet löytyvät käyttöohjeesta.  
17. Jos kytket laitteen ulkoantenniin tai  
kaapeliverkkoon varmista, että järjestelmä on  
maadoitettu jännitepiikkien ja staattisen sähkön  
myyjäliikkeeseen tai sähköasentajaan.  
10. Varmista, ettei virtajohto ole alttiina ulkoisille, varalle. Saat lisätietoa antenniasennuksista  
esimerkiksi ihmisten tai eläinten kulkemisen  
aiheuttamille vaurioille, ja että johto ei jää  
kalusteiden alle puristukseen. Erityisen arkoja  
kohtia ovat pistokkeet ja virtajohdon läpimeno  
laitteen koteloon.  
esimerkiksi viranomaisten ja jakeluoperaattoreiden huoltotoimenpiteiden jälkeen.  
kirjallisista ohjeista (esimerkkinä luku 810  
24. Sijoita tuote seinälle tai kattoon vain siinä  
oppaassa National Electrical Code, ANSI/NFPA tapauksessa, että sellainen sijoitusvaihtoehto on  
70). Niissä kerrotaan, miten antennimasto pitää  
maadoittaa, tarvittavien johtimien ja tarvikkeiden  
mukana laitteen valmistajan sijoitusohjeissa.  
11. Käytä vain valmistajan hyväksymiä tarvikkeita mitoituksesta ja muista asiaan vaikuttavista  
ja lisälaitteita.  
seikoista.  
12. Käytä laitteen sijoituksessa vain laitteen  
valmistajan hyväksymiä, valmistamia tai  
myymiä telineitä, hyllyjä, pöytiä, kiinnikkeitä ja  
18. Älä asenna ulkoantennia ylikulkevien  
sähkölinjojen tai muiden virtajohtojen läheisyyteen  
tai paikkaan, missä antenni saattaa pudotessaan  
pidikkeitä. Jos sijoitat laitteen pyörillä varustetulle koskettaa virtajohtoa. Varo myös koskettamasta  
laitehyllylle, varo liikuttamisen aikana laitteen  
pudottamista.  
virtajohtoja asentaessasi antennia, koska kosketus  
voi olla tappava.  
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jos  
poistut kotoa pidemmäksi ajaksi. Kytke laite irti  
myös antenni- tai kaapeliverkosta.  
 
S
9
Läs detta först!  
Viktig säkerhets information.  
Symbolen med en blixt, innebär att produkten  
innehåller strömförande ledningar som kan ge  
elstötar.  
Varning: För att förhindra elstötar skall du ej  
ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid  
produkten till godkänd servicepersonal.  
Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att den  
finns viktig information om produkten i den  
literatur som följer med apparaten.  
1. Läs instruktionen.  
2. Spara denna instruktion  
3. Följ alla varningstexter.  
4. Följ alla instruktioner  
14. Behöver din produkt service, vänd dig alltid  
till en aktoriserad serviceverkstad. Service kan  
behövas när produkten inte fungerar som den  
skall, men även när du kan ha spillt vatten,  
19. Överbelasta inte vägguttagen, skarvdosor  
eller liknande nätanslutningar, eftersom detta kan  
innebära brandfara eller att du kan få elstötar.  
20. Peta aldrig med någoting igenom ventialations  
5. Placera inte produkten så att den kan bli blöt.  
6. Rengör endast med en torr duk.  
7. Blockera inte ventilationshålen. Installera  
produkten enligt manualen.  
föremål har kommit in i apparaten eller att den har hållen på apparaten, detta kan orsaka kontslutning  
blivit utsatt för regn. och som följd av detta kan eld uppstå. Använd inte  
15. Om inte tillverkaren har angivit något, bör du heller någon vätska i närheten av apparaten.  
inte fästa något på produkten.  
21. Försök inte att reparera produkten själv, lämna  
den alltid till en godkänd serviceverkstad.  
8. Placera inte produken nära värmekällor, så som 16. Denna produkt skall enbart drivas med den  
element, spis eller annan appararur som allstrar  
värme.  
nätspänning som angivet på baksidan. Om du inte 22. När komponenter skall bytas ut i apparaten,  
är klar över viken nätspänning du har i ditt hus, se till så att serviceverkstaden alltid använder av  
9. Använd jordad kontakt om det finns sådan. Om bör du kontrollera med husvärden eller elbolaget. tillverkaren godkända komponenter.  
den medlevererade nätkontaken inte stämmer med Om det är en produkt som skll drivas med  
23. Efter en sevice är det viktigt att  
vägguttaget, bör du konsultera en elektriker för  
eventuellt byte av kontakt.  
batteri eller en annan typ av nätadapter, skall du  
konsultera bruksanvisningen.  
servicepersonalen gör en säkerhetskontroll innan  
apparaten lämnas ut.  
10. Se till så att nätsladden inte skaddas.  
11. Använd endast de tillbehör som specifiseras  
i manualen.  
12. Om du använder en transportkärra för att  
flytta produkten se till så att transporten kan ske  
utan att kartongen kan tippa.  
13.Tautnätsladdenfnvägguttagetvidåska  
eller när du inte använder produkten under en  
längre tid.  
17. Om du använder en utomhusantenn, är det  
24. Om produkten skall monteras på väggen skall  
viktigt att antennen är monterad enligt alla regler det alltid göras enligt tillverkaren rekomendationer.  
när det gäller jordning. Prata med din installatör  
hur installationen är gjord.  
18. En utomhus antenn skall inte monteras så  
att den kommer i närheten av en strömförande  
ledning. Skulle antennen blåsa ned och hamna på  
en strömförande ledning kan detta orsaka skada  
på din produkt.  
 
DK  
10  
Læses først!  
Vigtige Sikkerhedsinformationer!  
Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om  
uisoleret farlig spænding inde i apparatet, som  
kan udgøre stødfare for mennesker.  
ADVARSEL: For at minimerer risiko for  
elektrisk stød, bør svøb eller bagside  
aldrig fjernes.  
Der er ingen indvendige brugerbetjente dele.  
Al service henvises til autoriseret værksted.  
Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren  
opmærksom på at der i den medfølgende  
literatur findes vigtige instruktioner vedr.  
betjening og service af produktet.  
1. Læs instruktionerne grundigt.  
14. Brug aldrig tilbehør, m.m., som ikke er  
19. Fremmede genstande må aldrig presses  
2. Opbevar instruktionerne sikkert.  
3.Overhold alle advarsler.  
4. Følg alle instruktioner nøje.  
5. Produktet må ikke benyttes tæt på vand.  
6. Brug kun en tør klud til rengøring.  
7. Ventilationsåbninger må ikke blokeres eller  
tildækkes. Produktet installeres i henhold til  
producentens anvisninger.  
anbefalet af producenten, da det kan udgøre fare. gennem åbninger i apparatet. Det kan forårsage  
15. Produktet må kun strømfødes med  
lysnetspænding som beskrevet bag på produktet.  
Hvis du ikke er bekendt med boligens  
kortslutning med risiko for brand eller elektrisk  
stød. Af samme grund, bør man holde enhver  
form for væske langt væk fra produktet.  
strømforhold, kontakt din forhandler eller din  
20. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere  
el-leverandør. Hvis produktet benytter batteri eller produktet. Det giver risiko for stød eller anden  
anden strømkilde, se brugsvejledningen.  
16. Hvis udendørsantenne eller kabelanlæg er  
skade. Al service henvises til autoriseret værksted.  
21. Serviceteknikeren må kun benytte reservedele  
8. Produktet skal placeres væk fra varmekilder  
tilsluttet produktet, skal antenne eller kabelanlæg specificeret af producenten eller med egenskaber  
som radiator, direkte sollys,ovn/komfur eller andre have jordforbindelse som yder nogen beskyttelse  
identiske til originaldelen. Uautoriserede dele kan  
forårsage brand, stød eller anden skade.  
22. Efter endt service, bør serviceteknikeren  
apparater (også effektforstærkere) der udstråler  
varme.  
mod pludselig strømstigning eller statiske  
opladninger. Søg kvalificeret rådgivning vedr.  
9. Lysnetledninger skal placeres så de ikke  
klemmes af gående eller af genstande placeret på  
jordforbindelse af antennemast og støtteunderlag, gennemfører sikkerheds-check for at sikre at  
forbindelse til aflader, tværsnit af stelledning, produktet fungerer normalt.  
eller ved dem. Pas især godt på ved stik, stikdåse og placering af aflader, forbindelse til jord samt øvrige 23. Montering i loft eller på væg må kun ske i  
dér hvor ledningen kommer ud af produktet. krav til jordforbindelse. henhold til producentens anvisninger.  
10. Tilsluttes/monteres kun tilbehør/ekstraudstyr 17. En udendørsantenne bør ikke monteres tæt  
specificeret af producenten. ved el-ledning el-mast eller andet strømførende,  
11. Brug kun underlag, stand, trefod, beslag eller hvor der er risiko for berøring mellem dem. Ved  
bord anbefalet af producenten eller som sælges opsætning af udendørs-antenne, skal der udvises  
sammen med produktet. Produktet på en flytbar stor forsigtighed for at undgå berøring med  
vogn bør flyttes med forsigtighed for at undgå  
skader.  
strømledninger. Sådan berøring kan være livsfarlig.  
18. Stikkontakt, forlængerledning eller strømudtag  
12.Trækstikketuditordenvejrellernårproduktet bagpå apparater må aldrig overbelastes. Det kan  
ikke skal bruges i længere tid.  
give risiko for brand eller stød.  
13. Al service henvises til autoriseret værksted.  
Service kræves f.eks. ved skade på lysnetledning  
eller –stik, hvis væske eller fremmede genstande er  
trængt ind i produktet, hvis produktet har været  
udsat for regn eller anden fugt, hvis produktet ikke  
fungerer korrekt ved normal betjening eller hvis  
produktet har været udsat for slag eller fald.  
 
English  
iCub: user manual  
Thank you for buying an iCub. iCub employs a new "all-in-one concept"  
being a high-powered 2.1 system with subwoofer. It was designed to answer  
the needs of new users, employing new technologies and multimedia, without  
requiring an additional amplifier but providing true hi-fi performance.  
Combined with the loudspeakers from the Sib & Co line, iCub integrates  
easily and with a very high quality result. In order to benefit fully from  
iCub’s performance and quality, we recommend that you carefully read this  
instruction manual. Please keep this manual in a safe place in case of need  
of future reference.  
Specifications  
for flexibility and ease of application.  
All-in-one design with three  
BASH® amplifiers  
One digital BASH® amplifier 150 Wrms /  
200 Watts max.  
high current output technology amplifier.  
Two integrated digital BASH® amplifiers  
2x75 Wrms / 100 Watts max.  
to directly connect loudspeakers to iCub without an external  
stereo amplifier.  
high performance Focal driver.  
Subwoofer 8’’ (21 cm).  
simplified connection with models Sib, Sib XL, or Sib XXL.  
Preprogrammed active crossover with  
two positions  
standby, auto-on and delayed off for BASH® amplifiers.  
avoids saturation of amplifiers and speakers.  
direct connection of traditional two channel sources.  
direct connection of portable devices.  
Autopower  
Soft-clipping protection  
Analog stereo on RCA jacks inputs  
Analog stereo inputs on mini-jack  
3.5mm connector  
direct connection of digital audio source, computer, or Wi-Fi station.  
translate digital audio in iCub.  
Digital optical input (Toslink)  
Integrated DA converters  
Remote Control  
wireless remote control of volume and motorized potentiometer.  
optimizes coupling between iCub and speakers.  
rigid, resonance free cabinet.  
Phase Inverter  
MDF construction  
Streamlined port  
powerful and distortion-free bass.  
The Focal-JMlab guarantee only applies if page 27 is returned to us within 10 days of purchase.  
 
12  
iCub: user manual  
Loudspeaker connection  
iCub is equipped with three BASH®  
technology amplifiers, one being a  
150 Watts module for the subwoofer  
and two modules at 75 Watts each to  
power a pair of external loudspeakers.  
Sib XL  
Sib  
Be careful to follow the phase of  
the loudspeaker cables in connecting  
the same lead from red connector  
indicated as "+" on the iCub to  
the red connector “+”on the  
-
+
+
-
-
+
+
-
corresponding loudspeaker.  
A
Do the same for the black connectors  
indicated as "-".  
Connection of Sib and Sib XL  
Connect a pair of Sib XL or Sib  
directly from the powered amplifier  
connectors (fig. A) while respecting  
polarity.  
Sib XXL  
Set the "High pass" switch to the  
Sib / Sib XL position as indicated.  
This position corresponds to a cutoff  
frequency between the iCub and the  
speakers at 110Hz.  
-
+
+
-
-
+
+
-
B
Connection of Sib XXL  
Connect the compact tower Sib XXL directly from the powered amplifier connectors (fig. B) while respecting polarity.  
Set the "High pass" switch to the Sib XXL position as indicated. This corresponds to a cutoff frequency between the  
iCub and the speakers at 85Hz.  
Connection of other loudspeakers to iCub  
It is possible to connect iCub to other loudspeakers than those in the Sib & Co family. If the speaker is small, set the  
"High pass" switch to Sib / Sib XL. If the speaker is larger or has superior performance and power handling in its bass  
response, set the switch to Sib XXL.  
 
13  
iCub: user manual  
Connection of an audio source  
iCub is designed to be ready to  
receive whichever audio source by  
either analog stereo connection or  
digital-optical connection (fig. C).  
Line out  
L
R
It is possible to connect a Mac  
computer or PC by digital cable or  
analog mini jack 3.5mm (depending  
on the sound card’s specifications).  
iCub offers an ideal solution for  
connection of portable devices, such  
as MP3 players or portable hard drive  
devices such as the iPod.  
Note: It is possible to connect at the  
same time an analog source and  
a digital one on the iCub in their  
respective connectors. Only engage  
one device at a time or you will hear  
both signals at the same time. (there is  
however no danger to audio sources  
or the iCub)  
L
R
Opt  
C
 
14  
iCub: user manual  
Analog connection  
Using an appropriate cable, connect  
the outputs on the audio source to  
the RCA inputs or 3.5mm mini-jack  
on the iCub.  
Line out  
R L  
A quality cable offering adequate  
shielding is recommended, especially  
if a long cable is required between  
the source and the iCub (Fig. D).  
Digital optical connection  
This connection is recommended  
when possible to digital devices,  
such as CD, DVD, computers,  
digital portable devices, etc.  
Such a connection avoids all possible  
electronic or electromagnetic  
distortion for the cleanest,  
D
most dynamic listening without  
degradation (fig. E).  
Note: direct connection to a DVD  
player requires an appropriate system  
setting determined by the DVD player.  
See your player’s manual.  
Note: In portable digital players,  
the digital output is frequently the  
3.5mm mini-jack standard. To connect  
this device to iCub, use an adapted  
cable 3.5mm mini-jack / Toslink or  
an optical adaptor (fig. F).  
R
L
Opt  
E
Toslink adapter 3.5mm jack  
Optical cable  
F
 
15  
iCub: user manual  
Connection of iCub to a Wi-Fi receiver  
The iCub subwoofer can be directly  
connected to a wireless network  
thanks to a Wi-Fi station with  
audio capabilities.  
Such an installation permits a Wi-Fi  
equipped computer to act as an audio  
server and transmit the audio files  
wirelessly to the iCub.  
Connection of iCub to an Apple®  
Airport ExpressTM  
Optical cable  
The iCub works optimally with the  
Airport ExpressTM station by Apple®.  
This 802.11g (54 Mbps) Wi-Fi  
station is capable of transmitting  
compressed audio, but also native,  
non-compressed audio. It also allows  
the possibility of transmitting the  
original audio signal from CD  
with no alteration directly to iCub,  
creating a wireless audio system of  
very high quality (fig. G).  
G
Bedroom  
Office  
Connection can be done with a  
traditional audio cable, but use of  
an optical digital cable is highly  
recommended for better definition  
and improved dynamics.  
Living room  
Note: Use of the station Airport  
ExpressTM requires the program  
iTunesTM from Apple Computer Inc®,  
compatible Macintosh® and PC.  
H
Create a multiroom Wi-Fi network  
Several Airport Express equipped iCubs can be installed in different locations in the house. Software such as "Player"  
can permit you to activate or deactivate these stations as you move about your house.  
 
16  
iCub: user manual  
Placement  
While a traditional speaker should be away from walls and  
corners in the listening environment, we recommend that you  
place iCub in a corner (fig I, J).  
If iCub is installed against a lone wall, or too distant from the  
walls, the very important long wavelengths will negatively excite  
the resonances of the listening room. The frequency response  
will not be linear and the bass quality will be adversely affected  
(lack of bass, hollow sound, muddy bass, perceived low output,  
difficult or impossible cross-checking with other loudspeakers, etc).  
Installing iCub in a corner, the room resonance will be affected  
in a more linear and predictable fashion. Not only will the  
perception of bass be optimal, but this positioning will permit  
an increase of bass output to +6dB (fig. K). If you cannot place  
the subwoofer in a corner or have other restrictions on its  
placement, attempt different locations in the room until you  
find the best compromise.  
I
Generally speaking, the best location for the subwoofer is in the  
front of the listening room.  
As the bass frequency band is not directional, bass is not in  
principle adversely affected in case there is an object or a piece  
of furniture between the subwoofer and the listening position.  
Magnetic disturbance  
The iCub generates a magnetic leak that may interfere with  
other sensitive household appliances. It is strongly advised not  
to place the iCub closer than 50cm (20") to your TV screen.  
Frame geometry as well as colours can be severely distorted  
by a magnetic field if the loudspeaker is placed to close to the  
cathode ray tube.  
Generally, every sensitive elements (audio tapes, video tapes,  
magnetic data storages, projector and CRTS overhead-  
projector) should not be placed too close to non-shielded  
loudspeakers.  
J
Bass response  
Zone A  
Zone B  
Zone C  
+6dB  
+3dB  
0dB  
Zone A  
20Hz  
150Hz  
Zone B  
Zone C  
K
 
17  
iCub: user manual  
Getting started  
Quick start  
1 - Connect speakers to iCub.  
2 - Connect a digital or analog source.  
3 - Choose the correct setting for the switch “High pass.”  
4 -TurnthecontrolSubleveltothehalfposition.  
5 - Connect the iCub to the AC current.  
6 -TurnthepowerswitchtoOn”.  
L
7 - Adjust the motorized volume control on the top of iCub or  
by the remote control.  
8 - Readjust the bass output to your liking via the  
“Sub level” control.  
9 - Select the position on the phase inverter (0° or 180°).  
The correct position is the one which provides the most  
and best-balanced bass.  
Auto turn on-delayed turn off  
iCub is equipped with an automatic detection system.  
When the power switch is set to “Auto”, the subwoofer will  
turn on immediately once a signal is detected at the input.  
On the “Power on” setting, the detector is inactive and the  
subwoofer is continually on. Yet if no signal is detected after  
several minutes, the detection circuit will automatically put  
the amp into standby.  
M
During an absence of several days or more, it is recommended to turn the power switch to “Off.  
In case of an electrical storm, disconnect the unit from the AC outlet.  
Running-in period  
The driver used in the iCub is made up of complex mechanical elements and requires an adaptation period before  
it delivers the best of its performances. They must get adapted to the temperature and humidity conditions of their  
environment. This running-in period depends upon the encountered conditions and can last several weeks. In order  
to shorten this period, we advise you to let your subwoofer operate for about twenty hours at medium level, playing  
standard music programs, but with a large amount of bass. Once the components of the loudspeaker are completely  
stabilized, it is possible to enjoy the real performances of your self powered subwoofer.  
 
18  
iCub: user manual  
Specifications  
2.1 control unit with bass-reflex  
Description  
subwoofer and three BASH® amplifiers,  
400 Watts max. total  
8’’ (21cm)  
35Hz  
Speaker unit  
L.F. (-6dB)  
40-110Hz  
Frequency response (+/-3dB)  
Crossover frequencies  
Sib XXL setting: 85Hz  
Sib / Sib XL setting: 110Hz  
Stereo line on RCA  
Inputs  
Line stereo on 3.5mm mini-jack  
Digital optical (Toslink)  
150 Wrms and 2 x 75 Wrms  
200 Watts max. and 2 x 100 Watts  
switch 0° and 180°  
Nominal power handling  
Peak power  
Phase  
on / off / standby  
Power settings  
13.1” x 12” x 12”  
Dimensions (HxWxD)  
333 mm x 300 mm x 300 mm  
27.5 lb (12.5 kg)  
Weight  
Conditions of warranty  
In the unlikely event of any problem, please contact your Focal-JMlab retailer. Outside of France, all Focal-JMlab  
speakers are covered by the guarantee drawn up by the official Focal-JMlab distributor in your country.  
Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee.  
Guarantee cover extends at least the legal minimum period in force in the country where the original purchase  
invoice was issued.  
Sib®, Sib XL®, Sib XXL® and iCub® are trademarks of Focal-JMlab®  
iPod®, AirPort Express™, AirTunes®, iTunes™, Macintosh® are trademarks of Apple Computer Inc.  
Focal-JMlab - BP374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudièr e cedex - France - www.focal-fr.com  
Tel. 00 33 4 77 43 57 00 - Fax 00 33 4 77 43 57 04  
Due to constant technological advances, Focal-JMlab reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.  
 

Eiki Home Theater System EIP D450 User Manual
Electro Voice Microphone PL77AA User Manual
Everex Laptop Stepnote NC User Manual
Everpure Water System EC110 User Manual
Fellowes Paper Shredder PS 62C User Manual
Fender Car Speaker 2912C User Manual
Festool Saw MFT 3 User Manual
Fisher Paykel Refrigerator RX611DUX User Manual
Fisher Price Car Seat R6069 User Manual
GE Monogram Ice Maker ZDI15CWW User Manual