Sony XCD SX910UV User Manual

3-854-202-02 (1)  
English  
Owner’s Record  
日本語  
The model and serial numbers are located on the bottom.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
When installing the camera  
Fig. A  
カメラ設置上のご注意  
A
Black-and-White Digital  
Video Camera Module  
カメラ設置の際は、周 辺機器をめてカメラに接 で接  
続されている各機器間  
When you install the camera with various peripheral devices and if the  
devices have different ground electric potential, ground only one device. In  
地電位の差が生じないようにしてください。接  
地電位差により故障の原  
因と  
なる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内い  
地するようにしてください。  
case there is an ground electric potential difference, the camera may be  
damaged.  
ずれかひとつの機器だけを接  
Model No. XCD-SX910UV Serial No. ______________  
1 Camera connector  
2 TRIG IN connector  
1 カメラ端子  
2
端子  
TRIG IN  
1 Host device (e.g., PC)  
2 Abnormal electricity  
4 Trigger signal generator  
1 ホスト機器(  
など) 2 常電流  
PC  
3 Ground electric potential difference  
4 トリガー信  
3 接  
地電位差  
号発生器  
WARNING  
Notes on Operation  
取扱説明書  
Operating Instructions  
To reduce the risk of fire or electric shock, do  
not expose this apparatus to rain or moisture.  
Light Source  
使用上のご注意  
The camera is sensitive for ultraviolet light in a range of 400 nm or less. Use  
a light source that is within the wavelength range. Read the instruction  
使用される光源  
について  
お買い上げいただきありがとうございます。  
manual for the light source you plan to use. When the ultraviolet light is  
irradiated, it may be reflected or scattered from the camera. Take sufficient  
To avoid electrical shock, do not open the  
カメラは  
以下の紫外光に感度をもっていますので、これらの波長域  
400 nm  
cabinet. Refer servicing to qualified personnel  
の光源  
をお使いください。その際、使用される光源  
の「取扱説明書」をよく  
電気製品  
は、安全のための注意  
事項を守らないと、けがをし  
only.  
に損を与えることがあります。  
safety precautions.  
お読みください。なお、紫外光を照射する際に、カメラからの反射・散乱光  
たり周 辺の物品  
On lowered CCD sensitivity  
が安全上問  
題となることが考えられますので、充分な安全対策を施した上で  
Ultraviolet light produces more energy than visible light. Since the material  
which constitutes the CCD tends to be easily damaged by this high energy,  
the sensitivity of the CCD may deteriorate depending on the accumulated  
energy of the irradiated light.  
お使いください。  
な注事項と製品  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重  
の取り扱い  
IMPORTANT  
The nameplate is located on the bottom.  
かたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品  
を安全  
の感度低下について  
紫外光は可視光に比べ高エネルギーのため、  
CCD  
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必  
ず保管してください。  
For the customers in the U.S.A.  
を構成する素材が損傷を受  
CCD  
Characteristics Example 1 (266 nm ultraviolet light)  
When a total light energy of 100 J/cm2 is irradiated, the CCD sensitivity  
deteriorates about 1%.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
けやすく、照射光エネルギー総量に応じて感度が低下します。  
性例 (  
光エネルギー総量  
紫外光)  
100 J/cm  
1 266 nm  
Characteristics Example 2 (196 nm ultraviolet light)  
When a total light energy of 15 J/cm2 is irradiated, the CCD sensitivity  
deteriorates about 15%  
2照射により約  
の感度低下  
1%  
性例 (  
光エネルギー総量  
紫外光)  
15 J/cm  
2 196 nm  
2照射により約  
の感度低下  
15%  
When the camera is not being used, close the shutter to prevent ultraviolet  
light from being irradiated onto the CCD.  
撮像時以外はシャッターを閉じるなどして、  
うにしてください。  
に紫外光が照射されないよ  
CCD  
The CCD will deteriorate. If you want to replace the CCD because of  
reduced sensitivity, contact your dealer. The front panel block must be  
XCD-SX910UV  
なお、  
は消耗ですので、感度低下により交換を希望される場合は、お  
CCD  
replaced as a unit, and you will be charged for the replacement parts.  
買い上げ店にご依頼ください。フロントパネルブロック単位での有償交換と  
なります。  
2004 Sony Corporation Printed in Japan  
Foreign bodies  
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the  
camera body.  
放熱  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
内部の温度上昇  
を避けるため、動作中は布などで包まないでください。  
Heat radiation  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
Do not wrap the camera in cloth or other material while in operation. There  
is a danger of overheating.  
使用・保管場所  
次のような場所での使用および保管はお避けください。  
安全のために  
Locations for operation and storage  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
極端に暑 い所や寒  
い所。適正使用温度は ~ ℃です。  
0 40  
ソニー製品  
は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった  
Avoid operation or storage in the following places.  
• Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C  
to 40°C. (32°F to 104°F)  
湿気、ほこりの多い所。  
雨にあたる所。  
使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな  
がることがあり、危険です。  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
• Humid or dusty locations  
激しい振動のある所。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
• Locations exposed to rain  
強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信  
所の近く。  
• Locations subject to strong vibration  
• Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio  
transmitters.  
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in  
order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart  
B of Part 15 of FCC Rules.  
安全のための注意事項を守る。  
お手入れ  
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめ  
します。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。  
故障したら使わずに、お買い上げ店にご連絡ください。  
レンズや光学フィルターの表面  
に付着 したごみやほこりは、ブロアーで払っ  
Care  
てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ  
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or  
は、中性洗剤  
溶液を少し含  
ませた布でふきとった後、からぶきします。アル  
コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使  
用しないでください。  
Clean the exterior with a soft, dry cloth.  
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then  
wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol or  
benzine which may damage the finish.  
警告表示の意味  
行為を禁止する記号  
この取扱説明書および製品  
ではのよ  
をよ  
く理解してから本文をお読みください。  
Declaration of Conformity  
SONY  
XCD-SX910UV  
うな表示をしています示の内容  
Overview  
主な特長  
Trade Name:  
Model:  
The XCD-SX910UV is a monochrome digital video camera module that is  
端子によりデジタル信  
号による映 像出力を実  
デジタルビデオカメラモジュールです。  
XCD-SX910UV IEEE1394  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127  
U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
sensitive to ultraviolet light. This camera module outputs digital images  
現した、紫外光に感度を持つ白黒  
行為を指示する記号  
(signals) from the IEEE1394 connector.  
端子  
400 Mbps  
IEEE1394  
この表示の注意  
やその他の事故によりけがをしたり周  
損害を与えたりすることが  
あります。  
事項を守らないと火災  
IEEE1394 connector  
The transmission speed is 400 Mbps. The XCD-SX910UV can output a  
digital image at 15 frames per second.  
転送速度  
に対応。毎秒 フレームの画 像のデジタル出力が可能。  
15  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
高画  
辺の物品  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
対応で、  
ます。また、正方画  
万画 素の高画  
を採用。きめ細やかな画 像を再現し  
SXGA  
145  
CCD  
High resolution  
素 の採用により、画 像処理時にアスペクト比の変換  
CCD  
The XCD-SX910UV (SXGA) has a high-resolution CCD of 1.45 million  
を行う必要  
がありません。  
pixels. Because the CCDs are square pixel CCDs, you don’t need to  
convert the aspect ratio in your image processing.  
外部トリガー機能  
External trigger function  
外部トリガー号に期させて任のタイミングでシャッターを作動させる  
You can operate the shutter at any timing by synchronizing the shutter with  
the external trigger signals.  
ことができます。  
電子シャッター  
A
下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の物品に損害  
を与えることがあります。  
Electronic shutter  
露光時間  
は豊富な設定値 の中から選択可能。最適な条件で画 像を取り込むこ  
You can select the exposure time from a variety of settings. This allows you  
to capture an image under optimal conditions.  
Camera 1  
とができます。  
1
カメラ  
/
パーシャルスキャン機能  
Partial Scan function  
な範囲のみを任の長方形として出力可能。その  
GND2  
フルサイズの画 像から必要  
2
GND1  
内部に水や異  
物を入れない  
You can select and output any rectangle part from a full-size image. This  
ため通常よりも速いフレームレートで必要  
とができます。  
な画 像報を効率的に取り込むこ  
allows you to efficiently capture images at a faster frame rate.  
水や異  
物が入ると災の因となります。  
3
万一物が入ったときはぐに本機が接  
続され  
ている電供給機器の電源 電ケーブルや  
続ケーブルを抜いて買い上げ店にご相くださ  
2
Body fixing  
体固  
These mounting screw holes are provided in the reference plane on the  
を切り、  
DC  
4
3
lower surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum  
筐体固 の準面  
定用のネジ穴が  
に設けてあります。ここでカメラモ  
CCD  
deviation of the optical axis.  
ジュールを固  
定すれば、光軸のずれを最小限にとどめることができます。  
い。  
GND3  
System Components  
Fig. B  
2
構成  
B
分解しない造しない  
The CCD Black-and-White Digital Video Camera Module XCD-SX910UV  
system comprises the following optional products.  
分解や改造をすると災やけがの原  
因となります。  
点検および修理は買い上げ店にご依頼ください。  
デジタルビデオカメラモジュール  
を中心としたシステ  
XCD-SX910UV  
ムの構成品  
目は、次のとおりです。  
1 XCD-SX910UV CCD Black-and-White Digital Video Camera Module  
B
This is a small-size, high-resolution, monochrome digital video camera  
1 白黒デジタルビデオカメラモジュール  
XCD-SX910UV  
module using a high-resolution CCD image sensor.  
高画  
CCD  
を用いた、小型、高解像度の白デジタルビデオカメラです。  
1
2
2 IEEE1394 camera cable (supplied)  
2
カメラケーブル(付属)  
IEEE1394  
Connect this cable to the CAMERA connector located at the rear of camera  
module. The power and image/control signals are transmitted through this  
カメラモジュール裏のカメラ端子に続し、電力の供給や映 像信  
号の授受を行います。  
カメラケーブルを傷つけると災や故障の原  
号の送  
カメラケーブルを傷つけない  
cable.  
出、制御信  
因となる  
3 Standard lens VF2509 (not supplied)  
This is a standard f/0.95 lens of focal length 25 mm. The iris and focus are  
manually adjusted.  
ことがありますの項目をお守りください。  
設置時にと壁やラックなどのさみ込  
3 標準レンズ  
(別売り)  
VF2509  
の標準レンズで、絞りとピントの調節は手動です。  
f=25 mm F0.95  
ただし、  
以下の光源  
を使用する場合は、このレンズでは充分に光が  
However, when using light sources of less than 350 nm, there may be  
cases when insufficient light filters through the lens. In this situation, use a  
commercially available ultraviolet pass-through filter lens.  
350 nm  
まない。  
透過しない場合があります。この場合には、市販の紫外光透過型のレンズを  
お使いください。  
カメラケーブルを加工したりつけたりしない。  
重 いものをのせたりっ張ったりしない。  
熱器具に近づけたり熱したりしない。  
カメラケーブルを抜くときはずプラグを持って抜  
く。  
4 VCT-ST70I tripod adaptor (not supplied)  
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module  
4 三脚アダプター  
(別売り)  
VCT-ST70I  
三脚を使ってカメラモジュールを固  
ジュールの底部に取り付けます。  
定するとき、このアダプターをカメラモ  
to a tripod.  
4
3
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだらお  
買い上げ店に交換をご依頼くださいのまま使用する  
Location and Function of Parts and Operation  
災の原  
因となります。  
各部の名称と働き  
Front/Top/Bottom  
Fig. C  
前面  
/上面  
/底面  
C
1 Lens mount (C-mount)  
Attach any C-mount lens or other optical equipment.  
設置は確実に  
1 レンズマウント( マウント  
C
)
設置についてはずお買い上げ店にご相談  
ください。  
や天井などへの設置は機と取り付け金具を含  
量に充分耐えられる強度があることをお確かめくだ  
因とな  
Note  
マウント式のレンズや光学機器を取り付けます。  
C
C
The lens must not project more than 7 mm (9/32 inch) from the lens mount.  
1
ご注意  
1 Lens mount face  
2 7 mm (9/32 inch) or less  
さい分な強度がないと下してけがの原  
2
マウント式のレンズとして、レンズマウント面  
C
からの飛び出し量が  
7 mm  
2 Reference holes (Top)  
3 Reference holes (bottom)  
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking  
the camera module into these holes secures the optical axis alignment.  
ります。  
また、 年に 度はり付けがゆるんでいないことを点  
以下のものを使用してください。  
1
1
1 レンズマウント部  
2
以下  
7 mm  
検してください。  
2 カメラ固  
定用基準穴(上面  
Digital Interface  
3
For details on dimensions, etc., see “About the Technical Manual” on the lower right of  
the back side.  
3 カメラ固  
定用基準穴(底面  
カメラモジュール固  
定用に高い精  
度で切られたネジ穴です。ここでカメラモ  
指定された専用機器に接続する  
4 Tripod adaptor screw holes  
Screw the tripod adaptor VCT-ST70I into the four screw holes when you  
ジュールを定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。  
指定された以外の機器を接  
続すると災や故障の原  
◆ 寸法など詳しくは裏面  
右下の「ユーザーズガイドについて」をご覧ください。  
となることがあります。  
use a tripod.  
4 三脚アダプター取り付け用ネジ穴  
三脚を使うときは、この つのネジ穴を使って三脚アダプター  
取り付けます。  
4
VCT-ST70I  
Rear  
Fig. D  
3
4
5 CAMERA connector  
Connect the IEEE1394 camera cable (supplied) to this connector.  
指定された接続ケーブルを使う  
後面  
D
6 Pilot lamp  
2
この取扱説明書に記されている付属の接  
続ケーブルを  
1
This lamp indicates the camera module operation states:  
OFF: Camera power OFF  
使わないと災や故障の因となることがあります。  
5 カメラ端子  
付属の  
Green: Camera power ON/Video signal output OFF  
カメラケーブルを接  
続します。  
IEEE1394  
Orange: Camera power ON/Video signal output ON  
6 パイロットランプ  
カメラモジュールの作動状況を示すランプです。  
7 TRIG IN (Trigger)/Exposure OUT connector  
D
Connect the trigger signal generator (trigger output connector) to this  
5
7
 消灯時:カメラ電源  
OFF  
connector.  
 緑色点灯時:カメラ電源  
/画 像出力  
/画 像出力  
ON  
ON  
OFF  
ON  
When the external trigger function is set to OFF, a signal indicating the  
exposure time is output.  
 橙  
色点灯時:カメラ電源  
7
(トリガー)/  
TRIG IN  
端子  
Exposure OUT  
TRIG IN  
6
外部のトリガー信  
号発生器のトリガー出力端子と続します。  
外部トリガーを に設定した時は、露光期を示す号が出力されます。  
OFF  
TRIG GND  
TRIG IN  

Westcott 3662 User Manual
Weil McLain GV Boiler User Manual
Vulcan Hart VL3GAS User Manual
Teac DVD Receiver DR H338i User Manual
Sunbeam Blender 004096 009 000 User Manual
Sony XR C110 User Manual
Sony SCCDTRV318 User Manual
Sony HVL FSL1 User Manual
Sony HD RCX300 User Manual
Sony CYBER SHOT HANDBOOK DSC TX1 User Manual